TRANSLATIONS
Translations of books into French

Mexique. Notre chute dans la modernité , by A. Gilly, translated from Spanish with V. Giraud, Syllepse, Paris 1992, 178 p.



Translations of articles into French


« Beaucoup plus que deux gauches », by F. Ramirez, translated from Spanish, in Mouvements , 47-48, September-December 2006, p. 14-24.


« La crise du Parti des Travailleurs : de la démocratie participative au désenchantement politique », by L. Avritzer translated from English with F. Brisset, in Mouvements , 47-48, September-December 2006, p. 25-35.

« Lettre de Bolivie. Les réformes de Morales », de C. Parenti, translated from Spanish with F. Brisset, in Mouvements , 47-48, September-December 2006, p. 51-56.

« Argentine : les mouvements sociaux et le pouvoir judiciaire dans la lutte contre l'impunité », translated from Spanish with F. Brisset, in Mouvements , 47-48, September-December 2006, p. 82-91.
« Une société mondiale. Les concepts de société opératoires dans les théories sociales de Luhmann et Bourdieu », by C. Bohn, translated from German with V. Meunier, in Pierre Bourdieu. Théories et sens pratique , H.P. Müller, Y. Sintomer (ed.), La Découverte, Paris, 2006, p. 101-126.

« Les jurys citoyens en Espagne : vers un nouveau modèle de démocratie locale ? », by I. Blanco, translated from Spanish with V. Giraud, in Gestion de proximité et démocratie participative : les nouveaux paradigmes de l'action publique ? , M.H. Bacqué, H. Rey, Y. Sintomer (ed.), La Découverte, Paris, 2005, p. 161-178.


« Repenser l'espace public. Une contribution à la critique de la démocratie réellement existante », by N. Fraser, translated from English with M. Valenta and E. Ferrarese, in Où en est la théorie critique ? , E. Renault, Y. Sintomer (ed.), La Découverte, Paris, 2003, p. 103-134, republished in N. Fraser, Qu'est-ce que la justice sociale ? Reconnaissance et distribution , La Découverte, Paris, 2005, p. 107-144.
« Vers une nouvelle citoyenneté », by T. Genro, translated from Brazilian , Mouvements , 18, November-December 2001, p. 32-37.

« Les Roms à la croisée des chemins », by P. Barsa, translated from English with F. Renucci, Mouvements , 18, November-December 2001, p. 138-142.


« Drogue : des consommateurs sans citoyenneté », by G. Vattimo, translated from Italien, Mouvements , 12, November-December 2000,

p. 133-135.


« La droite et la gauche », by P. Anderson and N. Bobbio, Mouvements , 9, May 2000, p. 57-66.
« Le retour du collectivisme : la nouvelle économie politique des fonds de pension », by R. Blackburn, translated from English with F. Renucci, Mouvements , 5, September 1999, p. 90-101.
« Double nationalité et double citoyenneté. À propos des controverses récentes en RFA », by U. Bielefeld, translated from German with O. Barbosa, Mouvements , 5, September 1999, p. 129-132.
« La politique hollandaise envers les immigrés : du multiculturalisme à l'intégration », by A. Fermin, translated from English, Mouvements , 5, September 1999, p. 133-136.

« SPD. Le cœur ne bat plus à gauche », by F. Walter, translated from German, Mouvements , 4, May-June 1999, p. 138-143.


« La modernisation perverse des universités britanniques », by M. Rustin, translated from English with L Chauvel, Mouvements , 2, January-February 1999, p. 114-118.


« De quelques contradictions de l'Etat-providence moderne », by C. Offe, translated from German, in DME, p. 80-97.


« L'utopie de l'option zéro. Modernité et modernisation comme critères politiques normatifs », by C. Offe, translated from German with D. Le Saout, in DME, p. 134-167.


« Les liens et les freins : Habermas et les aspects moraux et institutionnels d'une “autolimitation intelligente” », by C. Offe, translated from German, in DME, p. 168-198.
« Les institutions démocratiques peuvent-elles faire un usage “efficace” des ressources morales ? », by C. Offe and U. Preuß, translated from English with M. Saint Upéry, in DME, p. 199-231.
« Le dilemme de la simultanéité », by C. Offe, translated from German, in DME, p. 273-295.

« Une “voie allemande” de la transition ? L'ex-RDA au regard de ses voisins d'Europe de l'Est », by C. Offe, translated from German with D. Le Saout, Politix , 33, 1996/1, p. 5-28, republished in DME, p. 296-326.


« Bien-être, nation, république. Quelques aspects de la “voie allemande” dans la transition du socialisme au capitalisme », by C. Offe, translated from German with D. Le Saout, L'homme et la société , 116, 1995/2, p. 103-117, republished in DME, p. 252-272.

« Les deux transitions à la démocratie. Une comparaison entre l'Allemagne de l'Ouest après 1945 et l'Allemagne de l'Est après1989 », by

C. Offe, translated from English, Revue M , 74, December 1994-January 1995, p. 46-55, republished in DME, p. 232-251.


« Les intellectuels de RDA à l'épreuve », by R. Land and R. Possekel, translated from German, Revue M , 74, December 1994-January 1995, p. 63-69.


« Les nouveaux mouvements sociaux : un défi aux limites de la politique institutionnelle », translated from English with D. Le Saout, Futur Antérieur , 22, 1994/2, p. 24-59, republished in DME, p. 98-133.
« La lutte pour l'héritage de la théorie critique de l'Ecole de Francfort », by H. Dubiel, translated from German, Europe 1993 , Bruxelles 1993.
« Socialisme, américanisme et modernité chez Gramsci », by G. Baratta, translated from Italien with V. Giraud, in A. Tosel (ed.) : Modernité de Gramsci ? , Faculté des Lettres de Besançon/Les Belles Lettres, Besançon - Paris 1992, p. 147-164.

« La discontinuité dans les phases historiques et dans la pratique politique », by G. Prestipino, translated from Italien with E. Buissière and V. Giraud, in A. Tosel (ed.) : Modernité de Gramsci ? , Faculté des Lettres de Besançon/Les Belles Lettres, Besançon - Paris 1992, p. 271-292.


« Le spectre du populisme », by H. Dubiel, translated from German with V. Munoz-Dardé, Revue M , 51, January 1992, p. 31-35.


« L'allocation universelle : une stratégie radicale et réaliste pour la nouvelle Europe », by P. Van Parijs, translated from English, Revue M , 49, October-November 1991, p. 26-30 ; republished in Transversales. Sciences. Culture. Document 3, May 1992, p. 74-82, and in Cahiers internationaux du symbolisme , 71, p. 17-26.
« La démocratie dans les relations internationales », by N. Bobbio, translated from Italien with V. Giraud, Revue M , 46, June 1991, p. 44-47.

« La désobéissance civile : un test crucial pour la démocratie », by J. Habermas, translated from German, Revue M , 44, February 1991,

p. 25-35.


« Critique de la politique, d'un nouvel art politique. 1. Le point de vue philosophique », by F. Ianetti, translated from Italien with V. Giraud, in H. Lefebvre (ed.) : Du contrat de citoyenneté , Syllepse - Périscope, Paris 1990, p. 254-292.

« La nouvelle intimité entre politique et culture », by J. Habermas, translated from German with S. Guzzini, Revue M , 38-39, June-July 1990, p. 67-70.


« Deux critiques à la démocratie existante », by P. Anderson, translated from English with L. Dewitte, Revue M , 37, May 1990, p. 51-56.

« Le débat sur le temps de travail et les salaires au congrès du SPD », report translated with V. Giraud, Revue M , 36, March-April 1990,

p. 10-14.


« La gauche dans le brouillard », by N. Bobbio, translated from Italien with V. Giraud, in Revue M , 29, June 1989.

 

 

In addition, around 60 other reports and features (articles, translations, interviews) not indexed, but sourced from various French and foreign publications.